協定校 ドイツ オストファリア応用科学大学より訪問団来校

 2024年10月16日(水)~18日(金)本校の学術交流協定校であるドイツ オストファリア応用科学大学よりCarsten Stechert博士と機械工学及びデジタルエンジニアリングを専攻する学生10名が本校を訪問しました。ドイツの応用科学大学とは3カ月以上のJASSO海外留学支援制度(協定派遣・協定受入)で累積50名以上の短期交換留学の実績があり、本校からは専攻科生を毎年3名程度派遣していましたが、コロナ禍で途切れていました。今年度は、コロナ禍後はじめて、オストファリア応用科学大学からの特別聴講学生1名を機械コースに半年間受入れていたところです。
 1日目は、校長先生との挨拶の後、電気Labo、創造技術ファクトリー、化学コースLaboのキャンパスツアーを行いました。その後、茶道部によるTea Ceremonyや剣道部による剣道体験のあと、教職員や専攻科生、留学経験者からなるスチューデントアンバサダーとのレセプションがありました。

A Visiting Group from Ostfalia University of Applied Sciences, Germany (Our Partner School) Visited Our School

From Wednesday, October 16th to Friday, October 18th, 2024, a group from Ostfalia University of Applied Sciences in Germany visited our school. The group included Dr. Carsten Stechert and 10 students majoring in mechanical engineering and digital engineering. Ostfalia University is our school’s academic exchange partner institution.

Our two institutions have a long-standing exchange program. Over the past few years, we’ve exchanged more than 50 short-term students under the JASSO overseas study support system. Typically, our school sends around three students from the specialized course to Germany annually. However, due to the COVID-19 pandemic, this exchange was temporarily halted. This year, we were pleased to welcome our first special audit student from Ostfalia University to our mechanical engineering course for a six-month program.

On the first day, after a welcome from the principal, the German students toured our campus, visiting the Electrical Lab, Creative Technology Factory, and Chemistry Course Lab. They also participated in a traditional tea ceremony hosted by our tea ceremony club and experienced kendo with our kendo club. The day concluded with a reception attended by faculty, staff, specialized course students, and students with study abroad experience.

         

         

 2日目は、情報コース岡本教授によるAIプロジェクト体験等で専攻科生との交流を深めました。交流を通じて、学生たちは英語によるコミュニケ―ション能力の涵養を図る機会を得ることができました。午後からは、王子製紙株式会社富岡工場に移動し、ロールグラインダー設備や抄紙設備、陸こう見学などを行いました。工場は随所に津波対策が施されており、一同は床のプレートが2分で立ち上がるステンレス製の国内最大級の陸こう等を興味深く見入っていました。

On the second day, the German students engaged in a deeper exchange with our specialized course students by participating in an AI project led by Professor Okamoto of the Information Course. This collaborative experience allowed the students to practice their English communication skills.

In the afternoon, the group visited the Oji Paper Co., Ltd. Tomioka Mill. They toured the roll grinder equipment, papermaking equipment, and land tunnel. The mill is equipped with comprehensive tsunami countermeasures, including a stainless steel land tunnel, one of the largest in Japan. The group was particularly impressed by the tunnel’s innovative design, which allows for the rapid erection of floor plates in just two minutes.

     

 3日目は、文化見学として午前中に藍の館で藍染めを体験し、午後からひょうたん島クルーズや阿波おどり会館を訪問するなどして、徳島の伝統文化に触れ、相互理解を深めることができました。今回の訪問を機にますます両校の国際交流が活発になり、国際的な協働による課題解決に取り組む人材育成が促進されることが期待されます。

On the third day, the students participated in an indigo dyeing workshop at Ai no Yakata in the morning. In the afternoon, they embarked on a cultural tour to experience the traditional culture of Tokushima and foster deeper mutual understanding.

We hope that this visit will further stimulate international exchange between our two schools and contribute to the development of future global leaders capable of addressing global challenges through international collaboration.

         

2024年11月19日